TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 4:23

Konteks
4:23 We did not change clothes 1  – not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of water. 2 

Nehemia 5:7

Konteks
5:7 I considered these things carefully 3  and then registered a complaint with the wealthy 4  and the officials. I said to them, “Each one of you is seizing the collateral 5  from your own countrymen!” 6  Because of them I called for 7  a great public assembly.

Nehemia 5:14

Konteks

5:14 From the day that I was appointed 8  governor 9  in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 10  ate the food allotted to the governor. 11 

Nehemia 11:17

Konteks
11:17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the praise 12  leader who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his colleagues; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

Nehemia 12:24

Konteks
12:24 And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by 13  David the man of God.

Nehemia 12:36

Konteks
12:36 and his colleagues – Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani – with musical instruments of 14  David the man of God. (Ezra the scribe led them.) 15 

Nehemia 13:13

Konteks
13:13 I gave instructions 16  that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of 17  the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant, 18  for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues. 19 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:23]  1 tn Heb “strip off our garments.”

[4:23]  2 tc Heb “a man, his weapon, the waters.” The MT, if in fact it is correct, is elliptical and difficult. Some scholars emend the MT reading הַמָּיִם (hammayim, “the waters”) to בִּמִנוֹ (bimino, “in his right hand”; cf. NAB, NRSV) or מִינוּ(י)הֵ (heminu, “they held on the right side”).

[5:7]  3 tn Heb “my heart was advised upon me.”

[5:7]  4 tn Heb “nobles.”

[5:7]  5 tn Heb “taking a creditor’s debt.” The Hebrew noun מַשָּׁא (masha’) means “interest; debt” and probably refers to the collateral (pledge) collected by a creditor (HALOT 641-42 s.v.). This particular noun form appears only in Nehemiah (5:7, 10; 10:32); however, it is related to מַשָּׁאָה (mashaah, “contractual loan; debt; collateral”) which appears elsewhere (Deut 24:10; Prov 22:26; cf. Neh 5:11). See the note on the word “people” at the end of v. 5. The BHS editors suggest emending the MT to מָשָׂא (masa’, “burden”), following several medieval Hebrew MSS; however, the result is not entirely clear: “you are bearing a burden, a man with his brothers.”

[5:7]  6 tn Heb “his brothers.”

[5:7]  7 tn Heb “I gave.”

[5:14]  8 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvahoti, “he appointed me”).

[5:14]  9 tc The translation reads with one medieval Hebrew MS פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.

[5:14]  10 tn Heb “brothers.”

[5:14]  11 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.

[11:17]  12 tc The translation reads with the Lucianic Greek recension and Vulgate הַתְּהִלָה (hattÿhilah, “the praise”) rather than the MT reading הַתְּחִלָּה (hattÿkhillah, “the beginning”).

[12:24]  13 tn Heb “in [accord with] the commandment of.”

[12:36]  14 tn Or “prescribed by” (NIV, NLT); TEV “of the kind played by.” The precise relationship of these musical instruments to David is not clear.

[12:36]  15 tn Heb “was before them.”

[13:13]  16 tc Probably one should read with the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וָאֲצַוֶּה (vaatsavveh, “and I commanded”) rather than the rare denominative verb וָאוֹצְרָה (vaotsÿrah, “and I appointed over the storeroom”) of the MT.

[13:13]  17 tn Heb “be over”

[13:13]  18 tn Heb “on their hand.”

[13:13]  19 tn Heb “brothers.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA